Церемонии бракосочетания

Dolmetsch_Eheschliessung_Danilova

Вы планируете свадьбу?

Вы или Ваша невеста /Ваш жених родом из русскоязычной страны и не имеет достаточных знаний немецкого языка?

Вам необходим нотариально заверенный перевод документов с русского на немецкий язык (свидетельство о рождении, прописка, справка об отсутвствии факта регистрации брака, свидетельство о разводе и т. д.) для подачи заявления на заключение брака?

Тогда я буду рада Вам помочь!

В Австрии церемонии бракосочетания проводятся на немецком языке. Если Вы и/или свидетели не владеете немецким языком в достаточной степени, Вам нужен сертифицированный переводчик для церемонии бракосочетания (часто также и для подачи заявления на заключение брака).

Я являюсь присяжным и сертифицированным судом переводчиком русского языка, поэтому я уполномочена осуществлять устный перевод речи/обращения сотрудника органа ЗАГС и удостоверения заключения брака.

Dolmetsch_Eheschliessung_Danilova

Я с радостью проконсультирую Вас, как должны быть подготовлены/ апостилированы и переведены иностранные документы, чтобы они имели юридическую силу в Австрии.

Я буду рада помочь Вам сделать Ваш свадебный день незабываемым и облегчить пордготовку!

Просто отправьте запрос или сканы документов через ТРАНСФЕР ФАЙЛОВ! Мой офис находится в центре Инсбрука. Буду Вам рада! Свяжитесь со мной, пожалуйста, заранее, чтобы договориться о времени встречи.

НАШИ СОВЕТЫ

Tipps_Maria

«В переводах необходимо учитывать гораздо больше нюансов, чем кажется: важен не только сам язык, но и, прежде всего, культурные различия между целевыми рынками.«

НАШИ КЛИЕНТЫ

НАШИ УСЛУГИ

Трансфер файлов


Оставьте это поле пустым.

Оставьте это поле пустым.

Loading...